О нас Обучение Новости Автоклуб Фотоальбом Видео Полезное Контакты На главную
Новые сообщения
Вернуться   Форумы ЦВВМ СПб Филиала > Общий раздел > Приемы вождения
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Приемы вождения Раздел для тех, кто не проходил подготовку, но интересуется мнениями. Общение на темы приемов управления автомобилем, дорожных ситуаций

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 17.04.2012, 12:17   #1
Член клуба ЦВВМ
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для Mi_Bi
 
Регистрация: 15.11.2010
Сообщения: 212
Mi_Bi не знает, что здесь написать
По умолчанию Немецкий стиль езды?

Жена поменяла машинку - Мерса-А-шку на такую же, но новую и с вариатором. Решил на сон грядущий изучить мат. часть и в инструкции к Мерсу натолкнулся на такой абзац:

"Если система ESP выключена или неисправна: переводите рычаг управления АКП в положение "N" только при угрозе заноса автомобиля, например, на скользкой дороге".

Это что такое? Нас, вроде, такому не учили...
Изображения
Тип файла: jpg Инструкция.jpg (78.8 Кб, 41 просмотров)
Mi_Bi вне форума  
Старый 24.04.2012, 12:28   #2
Селикавод
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для 0x62ash
 
Регистрация: 29.06.2010
Адрес: /dev/null
Сообщения: 1,813
0x62ash на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

скорее всего кривой перевод, нужно искать оригинальную инструкцию на английском... я зачастую русские инструкции сразу игнорирую и даже не читаю )
0x62ash вне форума  
Старый 24.04.2012, 16:08   #3
Член клуба ЦВВМ
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для Mi_Bi
 
Регистрация: 15.11.2010
Сообщения: 212
Mi_Bi не знает, что здесь написать
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

Да, я тоже решил, что это кривой перевод. Просто долго пытался сообразить - как могла выглядеть исходная фраза? Используя приведенный набор слов? Так и не сообразил
Mi_Bi вне форума  
Старый 26.04.2012, 12:05   #4
Местный
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для denis-b
 
Регистрация: 27.04.2010
Сообщения: 334
denis-b на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

Цитата:
Сообщение от Mi_Bi Посмотреть сообщение
Да, я тоже решил, что это кривой перевод.

Было бы интересно взглянуть на оригинал.
denis-b вне форума  
Старый 27.04.2012, 19:02   #5
Член клуба ЦВВМ
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для Mi_Bi
 
Регистрация: 15.11.2010
Сообщения: 212
Mi_Bi не знает, что здесь написать
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

А на английском так же:

Neutral

No power is transmitted from the engine to the drive wheels.
Releasing the brakes will allow you to move the vehicle freely, e.g. to push it or tow it.

If ESP® is deactivated or faulty: only shift the transmission to position N if the vehicle is in danger of skidding, e.g. on icy roads.

Может, немцы только на своем языке правильно пишут? Но по-немецки я знаю только десяток слов, и те из фильмов про войну
Mi_Bi вне форума  
Старый 27.04.2012, 19:31   #6
Член клуба ЦВВМ
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для Мария
 
Регистрация: 18.05.2010
Сообщения: 622
Мария на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

Я часто встречаю, что народ плохо понимает, что переводит, именно с немецкого. Инетерсно было бы немецкий вариант увидеть.
Мария вне форума  
Старый 28.04.2012, 18:25   #7
Местный
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для denis-b
 
Регистрация: 27.04.2010
Сообщения: 334
denis-b на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

Цитата:
Сообщение от Mi_Bi Посмотреть сообщение
Может, немцы только на своем языке правильно пишут? Но по-немецки я знаю только десяток слов, и те из фильмов про войну

если есть немецкий оригинал - выкладывайте, может тогда станет понятно что к чему
denis-b вне форума  
Старый 28.04.2012, 19:25   #8
Член клуба ЦВВМ
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для Mi_Bi
 
Регистрация: 15.11.2010
Сообщения: 212
Mi_Bi не знает, что здесь написать
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

Нашел:

Neutral - Leerlauf

Es wird keine Kraft vom Motor auf die Antriebsräder übertragen.

Wenn Sie die Bremsen lösen, können Sie das Fahrzeug frei bewegen, z. B. schieben oder abschleppen.

Wenn ESP® abgeschaltet oder gestört ist: Bringen Sie das Getriebe nur in Stellung N, wenn das Fahrzeug zu schleudern droht, z. B. bei glatter Straße.


Rollen im Leerlauf N kann zu Schäden in der Kraftübertragung führen.


Неужели кто-то поймет?
Mi_Bi вне форума  
Старый 28.04.2012, 19:50   #9
Местный
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для denis-b
 
Регистрация: 27.04.2010
Сообщения: 334
denis-b на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

Цитата:
Сообщение от Mi_Bi Посмотреть сообщение
Неужели кто-то поймет?

есть немного.
В общем написано то же самое.

Правда есть некое противоречие. В последнем предложении (его кстати нет в английском варианте) говорится, что "качение" на нейтрали может привести к повреждениям в "передаче силы"
Я специально использовал эти кривые дословные переводы, потому как не уверен, что они имеют в виду:
- слово rollen многозначное, что означает в данном контексте не совсем понятно, скорее всего просто движение, но не факт,
- а чтобы термин Kraftьbertragung использовался для трансмиссии я тоже не встречал. Обычно используется Getriebe (там выше есть).
Короче последнее предложение я бы понял как "движение на нейтрали может привести к поломкам трансмиссии". Но это в некотором роде противоречие потому как выше говорится, что именно на нейтрали можно свободно перемещать автомобиль, например толкать или буксировать.

Последний раз редактировалось denis-b, 28.04.2012 в 20:23.
denis-b вне форума  
Старый 28.04.2012, 19:50   #10
Член клуба ЦВВМ
Клуб ЦВВМ
 
Аватар для Мария
 
Регистрация: 18.05.2010
Сообщения: 622
Мария на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Немецкий стиль езды?

Ну да, всё то же самое. Загадка.
Мария вне форума  
Ответ


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 23:09.


vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)
Любое использование материалов исключительно с письменного разрешения НОУ 'ЦВВМ'